Двое меня! И не разделяйте!
Как-то, денег было мало, взял в команьоны Джезарго. (или как его там по русски?) Кошаком очень доволен, использовал его для квестов Коллегии магов ( кстати, всегда удивлял такой перевод, по английски же это наш родной НИИЧАВО). Сковал и зачаровал для него полный комплект из чешуи дракона, потом ему эту броню оставил и отпустил с богом. Но тут, спортивного интереса ради, задействовал его снова. И вуаля! Латы были на месте! В отличие от Маркурио, который мой стеклянный набор пропил и той драчуньи, которая в Вайтране в гостинке сидит. Та мою орковую броню пропила. Такие пироги.
а это здесь с какого перепуга? оО
.. и ВОлшебства!
Потому что есть Сollege noun (EDUCATION), а есть:
College noun ( GROUP ) - a group of people with a particular job, purpose, duty or power who are organized into a group for sharing ideas, making decisions, etc.
Надеюсь, мы, считая, что там все же колледж, а не второе значение, не сильно ошибаемся. Аналогия идет с Университетом колдовства в Имперском городе.
магия в Тамриэле не может существовать без исследований
любая группировка -- даже самых отпетых мерзавцев -- становится таковой, собственно, из-за расхождения во взглядах на исследование определенных областей магического искусства
исключительно учебное заведение может появиться только когда с магии спадет элитарность -- по факту, конечно, все могут напрячься и податься в маги, но в итоге серьезно этим занимаются единицы.
боже. чего там путать?оО гильдии же в обливионе не путали? гильдия бойцов, гильдия воров, гильдия магов....
какая-то странная проблема